poniedziałek, 20 lipca 2009
Nasi tam są :)
Reklama nowych fryzur na stardoll świadczy o tym, że jednak mamy tam (w Szwecji) jakiegoś swojego człowieka, który myśli po polsku. Wskazuje na to wyraz (neologizm*) "włoś-nie", który został napisany "po polskiemu", bo o to głównie chodziło temu, kto to wymyślił i zastosował. Zamiast "właśnie" napisać "włoś-nie" - Szwed ani inny obcojęzyczny człowiek by na to nie wpadł :) Jedyną, dość poważną wadą w tej reklamie (zresztą w innych też) jest to, że stardoll użył swojej firmowej czcionki, która nie posiada polskich znaków (ą, ę, ż...), więc reklama dla Polaków jest zrobiona tak jakby na "odwal się", bo polskie litery są napisane pospolitą czcionką, która takie znaki posiada - jak dla mnie bardzo nieestetycznie to wygląda. Jeśli się już robi reklamę pod polskich użytkowników, to w całości powinna być ona pisana jednym rodzajem czcionki, w której są dostępne polskie znaki.
*neologizm - czytaj wikipedia.pl
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
15 komentarzy:
Pojawiły się nowe rzeczy w starplazie..I ZNOWU TEN SAM PROBLEM! Kolejny naszyjnik jest wieeeelki.
włośnie -to jest jak po goralsku ;D moze to jakis goral ....haha
No włoś-nie!
Wejdź w wyszukiwarkę kolor czarny i buty i na ostatniej stronie buty z Hula
Ps. Cysiula9 dała info
nie wiem to chyba jakaś gwara xD
ps.Gratulacje za zajęcie 5 miejsca w najpopularniejszych projektach :)
http://www.stardoll.com/pl/magazine/post/41846/harumika_co_to_moe_ju.html
skopiowane od ciebie.
A ja i tak nie wiem o co chodzi z tym włoś-nie :)
ja myślę, że to coś w stylu, że to "włoś" to jest do włosów nawiązanie.
Justyss23 Uważajcie na nią ona kradnie konta ja już się przekonałam jaka ona jest
Harajaku Czy mogłabyś Dodać sie do obserwujących mojego bloga : http://asiulka1206-stardollki.blogspot.com/
Zapraszam Wszystkich ! ;)
jak dla mnie to jest raczej dowód, że polaka tam nie ma ;P stardoll używa pospolitego translatora, o czym możemy się przekonać w zwyczajnych 'listach do admina' ;)
westik92, translator nie jest na tyle inteligentny, żeby stworzyć neologizm :)
Ja znam jednego polskiego admina
WŁOŚ-nie pochodzi od HAIR, przetlumaczyli to podobnie jakie znaczenie mialo w stanach. poniżej obrazek po angielsku
http://i32.tinypic.com/28h2b9c.jpg
Teraz jasne ? :)
harajuku widziałaś że powstał klub dla fanów MJ: MichaelJackson jest tam wielkie jego zdjęcie i biografia ale można się do niego zapisać tak że w polsce
Prześlij komentarz