strony

poniedziałek, 20 lipca 2009

Nasi tam są :)


Reklama nowych fryzur na stardoll świadczy o tym, że jednak mamy tam (w Szwecji) jakiegoś swojego człowieka, który myśli po polsku. Wskazuje na to wyraz (neologizm*) "włoś-nie", który został napisany "po polskiemu", bo o to głównie chodziło temu, kto to wymyślił i zastosował. Zamiast "właśnie" napisać "włoś-nie" - Szwed ani inny obcojęzyczny człowiek by na to nie wpadł :) Jedyną, dość poważną wadą w tej reklamie (zresztą w innych też) jest to, że stardoll użył swojej firmowej czcionki, która nie posiada polskich znaków (ą, ę, ż...), więc reklama dla Polaków jest zrobiona tak jakby na "odwal się", bo polskie litery są napisane pospolitą czcionką, która takie znaki posiada - jak dla mnie bardzo nieestetycznie to wygląda. Jeśli się już robi reklamę pod polskich użytkowników, to w całości powinna być ona pisana jednym rodzajem czcionki, w której są dostępne polskie znaki.
*neologizm - czytaj wikipedia.pl

15 komentarzy:

  1. Pojawiły się nowe rzeczy w starplazie..I ZNOWU TEN SAM PROBLEM! Kolejny naszyjnik jest wieeeelki.

    OdpowiedzUsuń
  2. włośnie -to jest jak po goralsku ;D moze to jakis goral ....haha

    OdpowiedzUsuń
  3. Wejdź w wyszukiwarkę kolor czarny i buty i na ostatniej stronie buty z Hula

    Ps. Cysiula9 dała info

    OdpowiedzUsuń
  4. nie wiem to chyba jakaś gwara xD
    ps.Gratulacje za zajęcie 5 miejsca w najpopularniejszych projektach :)

    OdpowiedzUsuń
  5. http://www.stardoll.com/pl/magazine/post/41846/harumika_co_to_moe_ju.html
    skopiowane od ciebie.

    OdpowiedzUsuń
  6. A ja i tak nie wiem o co chodzi z tym włoś-nie :)

    OdpowiedzUsuń
  7. ja myślę, że to coś w stylu, że to "włoś" to jest do włosów nawiązanie.

    OdpowiedzUsuń
  8. Justyss23 Uważajcie na nią ona kradnie konta ja już się przekonałam jaka ona jest

    OdpowiedzUsuń
  9. Harajaku Czy mogłabyś Dodać sie do obserwujących mojego bloga : http://asiulka1206-stardollki.blogspot.com/

    Zapraszam Wszystkich ! ;)

    OdpowiedzUsuń
  10. jak dla mnie to jest raczej dowód, że polaka tam nie ma ;P stardoll używa pospolitego translatora, o czym możemy się przekonać w zwyczajnych 'listach do admina' ;)

    OdpowiedzUsuń
  11. westik92, translator nie jest na tyle inteligentny, żeby stworzyć neologizm :)

    OdpowiedzUsuń
  12. Ja znam jednego polskiego admina

    OdpowiedzUsuń
  13. WŁOŚ-nie pochodzi od HAIR, przetlumaczyli to podobnie jakie znaczenie mialo w stanach. poniżej obrazek po angielsku
    http://i32.tinypic.com/28h2b9c.jpg
    Teraz jasne ? :)

    OdpowiedzUsuń
  14. harajuku widziałaś że powstał klub dla fanów MJ: MichaelJackson jest tam wielkie jego zdjęcie i biografia ale można się do niego zapisać tak że w polsce

    OdpowiedzUsuń

Bardzo proszę, aby pod komentarzem podawać swój NICK ZE STARDOLL, gdyż w razie konkursów, szybkich ogłoszeń lub licytacji będę od razu wiedziała do kogo mam się zgłosić.